The Names of Drugs In “Kutadgu Bilig” by Kholmuradova Mushtariy in DDIPIJ in Lupine Publishers.
Urağun: bitter drug, poison: Beδük bir biçäkig Elikdä tutar
Solındın urağun oŋındın şäkär. “Holding a big knife, on the left side – similar drugs, on the right side sugar syrup” (757-couplet). “In the ancient Turkic language,” the word urağun meant one of the bitter liquid of Indian oldest drugs (DTС, 614). R.Arat gives his opinion about this medicine “Hindistandan gelen bir ilâç” [1]. As mentioned in couplet if oppressed or violated man could find justice from the ruler he could be treated with syrup. In contrast violent and oppressor and unfair man were forced to drink from poison. By the justification of the ruler oppressors were suffering of drinking uragun (poison). The word uragun was mentioned above was used in figurative sense, the citizens of Kuntugdi based on the ideas of justice and to show that the evil of oppressors are sentenced to achieve for the justification.
Ötrüm: dehydration which was used for cleaning body. In the indication is noted that when Oytoldi was ill doctors advised her to take out some of her blood. Mean while, she was advised by other doctors to take ötrüm: Qayu aydı ötrüm içürgü keräk. Özin qatmış emdi boşutğu keräk . “Some of them told: to take drug for dehydration as cannot digest, intestines must be softened”(1045- couplet).To know more click on below link.
https://lupinepublishers.com/drug-designing-journal/fulltext/the-names-of-drugs-in-kutadgu-bilig.ID.000133.php
For more Lupine Publishers Open Access Journals Please visit our website: http://www.lupinepublishers.com/
For more Journal of Drug Design and Research Please Click Here: https://lupinepublishers.com/drug-designing-journal/
No comments:
Post a Comment